24 dic 2009

Så talade herr Ingenman och fru Ingenting


La vida es una sonrisa en los labios de la muerte.

Således talte Hr. og Fru Ingen

La belleza, cuanto menos vestida, mejor vestida está.






So sprachen Herr Niemand und Frau Nichts

Nacemos llorando, vivimos quejándonos y
morimos desilusionados.




Ainsi parlèrent Monsieur Personne et Madame Rien

No hay viento favorable para quien no sabe adonde va.

Thus spoke Mister Nobody and Miss Nothingness



El amor no es sólo un sentimiento. Es tambien un arte.

Cosí parlarono il signor Nessuno e la signora Niente

La melancolía es el placer de estar triste.


"Τάδε έφη ο κύριος Κανένας, και η κυρία Καμία"

Un hombre sin defectos, no es bueno para nada.

24 nov 2009

Así hablaron don Nadie y doña Nada

El día peor empleado es aquél en que no se ha reido.

19 nov 2009

Tak skazali Gospodin Nikto y Gospozha Nichto



Las mujeres bonitas que no tienen religión,
son como las flores sin perfume.

Així van parlar don Ningú y doña Res.

Ama tu soledad y soporta el sufrimiento que te cause.


Således talte Hr. og Fru Ingen

Ante ciertas miserias uno se avergüenza de ser feliz.


So sprachen Herr Niemand und Frau Nichts

Bebo para hacer mas interesantes a los hombres.



Ainsi parlèrent Monsieur Personne et Madame Rien

El misterio es la mitad de la belleza.


Thus spoke Mister Nobody and Miss Nothingness

El cuerpo si se le trata bien
puede durar toda la vida.


Cosí parlarono il signor Nessuno e la signora Niente

Si temeis a la soledad, no os caseis.



Τάδε έφη ο κύριος Κανένας, και η κυρία Καμία




La huida no ha llevado a nadie a ningún sitio.


2 sept 2009

Así hablaron don Nadie y doña Nada.



Mi obligación es estar libre de obligaciones.


Så talade herr Ingenman och fru Ingenting



Uno se cansa de todo hasta de ser amado.

Tak skazali Gospodin Nikto y Gospozha Nichto



Bienaventuadas las mujeres tiernas y dulces

porque serán amadas eternamente.

Així van parlar don Ningú y doña Res



El hombre, en el amor, busca la paz, no la guerra.

So sprachen Herr Niemand und Frau Nichts



Mas vale pájaro en mano que ciento volando


Således talte Hr. og Fru Ingen



Friend forever, please.



So sprachen Herr Niemand und Frau Nichts





La coquetería puede ser inocente, y aún necesaria,
para conservar al hombre amado.



Ainsi parlèrent Monsieur Personne et Madame Rien



Te pareces a todas las mujeres y ninguna se parece a ti.

Thus spoke Mister Nobody and Miss Nothingness

La mujer espera atenciones,
lo hace exactamente igual como la araña espera a la mosca.